
Коллеги, если вы ведете бизнес в России (особенно в сфере B2C), у вас есть сайт, вывеска, рекламный баннер или даже просто информационная табличка — важно знать, что с 1 марта 2026 года вступили в силу новые правила использования русского языка. За иностранные слова могут оштрафовать на сумму до 500 тысяч рублей. Не шутка.
Я разобрался, что это за закон, кого касается, где можно оставить латиницу, а где придется переделывать.
Откуда взялся закон?
В основе — старый ФЗ «О государственном языке», которому уже 20 лет. Но в феврале 2023 года президент внес поправки, которые как раз вступили в силу 1 марта 2026 года.
Суть простая: иностранные слова не допускаются там, где есть русские аналоги. Исключения — слова, которые не имеют общеупотребительного перевода (например, «вайфай»), а также зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования.
Кого касается?
Касается:
- Вывески, витрины, указатели, таблички.
- Информация о скидках, акциях, распродажах.
- Сайты и мобильные приложения (если они направлены на потребителей, B2C).
- Реклама (баннеры, посты в соцсетях).
Не касается:
- B2B-сегмент (информация для юрлиц и предпринимателей).
- Редакционные материалы (статьи, блоги, журналистика).
- Внутренние коммуникации.
- Товарные знаки и фирменные наименования (даже латиницей).
Что точно нужно переделать?
- Названия жилых комплексов, микрорайонов и других объектов капитального строительства — только кириллицей, без дублирования на латинице.
- Слова типа «open», «shop», «coffee», «sale» — лучше заменить на «открыто», «магазин», «кофе», «распродажа».
- Если вы используете и русский, и иностранный вариант, они должны быть равнозначными: одинаковый цвет, шрифт, размер, расположение.
Что можно оставить?
- Зарегистрированные товарные знаки: Bork, Ozon, Nestle — переводить не нужно.
- Слова без русских аналогов: «вайфай», «интернет», «компьютер» (они есть в нормативных словарях).
- B2B-инструменты и сервисы, ориентированные на бизнес (например, маркетинговые SaaS).
Что нельзя?
- Писать транслитом: «шоп» вместо «магазин» — не прокатит.
- Использовать слова, которых нет в нормативных словарях. Например, «дедлайн» — там отсутствует, лучше заменить на «крайний срок». А «гайдлайн» — есть, можно оставить.
Какие штрафы?
Штрафы не новые, они прописаны в законах «О рекламе» и «О защите прав потребителей»:
- Для граждан: от 2 000 до 2 500 рублей.
- Для должностных лиц и ИП: от 4 000 до 20 000 рублей.
- Для юрлиц: от 100 000 до 500 000 рублей.
Защитой языка занимаются Роспотребнадзор (вывески, интерфейсы, нерекламная информация) и ФАС (реклама). Могут проверить сами или по жалобе.
Что делать бизнесу?
- Проверить всю публичную информацию для потребителей: сайт, мобильное приложение, вывески, витрины, рекламные баннеры, буклеты.
- Разобраться с иностранными словами. Если это зарегистрированный товарный знак — оставить как есть. Если слово имеет русский аналог и не является товарным знаком — заменить или перевести.
- Запланировать исправления. Заказать новую вывеску, отредактировать тексты на сайте, обновить рекламные материалы.
Важно: регистрация товарного знака занимает минимум полгода, так что срочно «обезопасить» слово не получится.
Полезные инструменты
- Linkmark — проверить, зарегистрирован ли товарный знак.
- Рунетлекс — помощь в регистрации товарных знаков.
- Инослов — Telegram-бот, проверяет слова по одному из нормативных словарей (не всеми).
- ГосСловарь — автоматическая проверка текстов, документов и сайтов на наличие запрещенных слов.
В итоге
Закон уже действует. Если ваш бизнес работает с конечными потребителями (B2C), проверьте все публичные тексты, вывески и рекламные материалы. Иностранные слова с русскими аналогами — заменить. Товарные знаки и редкие термины — оставить. Штрафы серьезные, лучше перестраховаться.







